第一本
The Trees by Percival Everett (2021)
這本書沒有中文譯本。內容是描述美國南方發生了幾件命案 (homicide),每一個命案有白人 (Caucasian) 被殺死,命案現場有另一個黑人屍體,黑人手中有白人屍體的睪丸 (testicles),於是警察開始辦案。這本書是要描寫黑人為之前所受的苦,對白人展開報復。但是,書中的每個命案現場都差不多,重複性太高 (too repetitive),而警察辦案的過程也沒有什麼特別之處。一個對黑奴歷史不了解的人,會不明白為什麼有這些命案;一個喜歡看偵探小說的人,會覺得書中的警探辧案細節寫得太業餘 (too amateur)。這本書有入圍英國布克獎的決選,真是不明白為什麼。市圖有英文版。
第二本「午夜之子」
Midnight’s Children by Salman Rushdie (1981)
讀後感已經在 9/24 貼出了
第三本
Cracking India by Bapsi Sidhwa (1988)
這本書也沒有中文譯本。書名直譯大約是分裂的印度。書中描寫印度獨立後,分裂為巴基斯坦和印度兩個國家。以不同宗教的小人物為主軸,描述獨立前不同宗教信仰者的和諧相處,獨立後的對立,除了回教、印度教以外,還有波斯人的袄教和鍚克教。小人物的描寫非常生動細膩,不同宗教的對立造成的殘暴悲劇 (tragedy) 和屠殺 (massacre) 讀得很崩潰。我很喜歡這本書,可惜沒有中文版,市圖只有英文版。
第四本
「地下鐵道」
The Underground Railroad by Colson Whitehead (2016)
也是一本關於美國黑奴的小說,有魔幻寫實 (magical realism) 的劇情。女黑奴因為不堪主人的虐待逃跑了,她和同伴進入一個地下月台,搭上不知道通往何處的地下火車。美國南方各洲的黑奴生活狀況有些不同,作者藉著主角到達不同的目的地,讓讀者看到不同地方的黑奴困境。作者在描寫黑奴悲慘的生活毫不手軟,例如寫女黑奴被強暴的措詞,就好像去樓下超商買兩包菸那樣的稀鬆平常。市圖這本中英文版都有,是美國普立茲文學獎小說類首獎得主。
第五本
「時光的彼岸」
A Tale for the Time Being by Ruth Ozeki (2013)
沒有想到會在這本書讀到日本的社會狀況。日本女孩Nao三歲時,跟著父母親移民到美國,拜電腦業蓬勃發展之賜,父親在加州矽谷 (Silicon Valley) 找到一份工作。但十六歲時電腦業没落,父親的投資又失敗,一家三口幾乎是破產 (bankrupt) 的狀態回到日本東京。在加州住了十三年的Nao進入日本中學,可能是因為從美國轉學回來,同學很嫉妒她所以聯手霸凌她 (bully)。回到日本的父親求職不利,找不到工作,心情低落到有自殺傾向 (suicidal) 。Nao把她的心情寫在日記本,2011年日本311地震過後大概幾個月,一個住在加拿大離島的作家在海邊撿到她的日記,所以有兩條故事線 (storyline) 同時進行:一條是Nao在日本的生活,另一條是作家在加拿大的生活,因此中文書名翻成「時光的彼岸」。我很喜歡這本小說,市圖中英文版都有。

照片是謝安安和時光的彼岸
#帕比樂英文小公寓上課讀英文小說和會話
#初級者有書蟲分級讀本可讀
#有興趣上課者請留言有專貓服務